Raketiteadlaste päeva nimeline logiraamat
(Skisofreeniline mees 21. sajandi esimesest poolest)

23. november 2004

Kantseliit elu normiks!

Poes müüakse "muid piiritusjooke" ning apteegis "ravimisarnaseid aineid".

Ühtlasi otsin elukohta riigis, kus on põhiseadusega määratud ametnike hulga suhtarv elanikkonda (ja see suhtarv peab olema madal).

Mille kuradi pärast sai kunagi siis keeleseaduse eest sedavõrd võideldud, kui nüüd miskid täiesti kodumaised ametnikunässid asja ikka tuksi keeravad?

Selle kirjutas fazz kell 17:48
Asjalikud täiendused

a misasjaks sa selle "muu piiritusjoogi" tagasi nimetaks? see on pigem ikka tarbija kaitseks välja mõeldud

"ravimisarnane aine" pani küll kukalt kratsima... tabletikujuline mullinäts? kibedamaitseline platseebo?

sepp @ 11.24.04 09:11

"Ravimisarnased ained" nüüd küll mingi uus termin pole, ainuüksi minu sõnavaras on see tubli kümme aastat eksisteerinud... Anyway, ravimisarnased ained on toidulisandid, loodusravimid jms kraam, mida ravimiseadus otseselt ravimiks ei tunnista ja millega kauplemisele piiranguid ei seata, aga mis siiski ravimiseks / organismi tugevdamiseks / vms mõeldud :) IMHO suht õnnestunud termin kalamaksaõli, kuivatatud pärnaõisi ja õunaäädikakapsleid ühise nimetaja alla kokku võtma...

Leeloo @ 11.29.04 00:14

Endiselt jääb mulle arusaamatuks, miks ei võiks pärnaõisi lihtsalt ravimtaimedeks nimetada ja kalamaksaõli lihtsalt kalamaksaõliks. :) Miks on vaja mingit ilget ühisnimetajat, mis ei ütle mitte, misasi müüdav kraam on, vaid hoopis, mida ta ei ole. Ja tarbijat ei maksa NII lolliks ka pidada. ;-) Mis juhtub, kui seda teha, võib näha Soome Vabariigi alkoholipoliitika näitel.

fazz @ 11.29.04 10:42