Raketiteadlaste päeva nimeline logiraamat
(Skisofreeniline mees 21. sajandi esimesest poolest)

20. mai 2005

Riigikeelsusest

Möödaminnes tehtud tähelepanek: "venelaste" Põhja-Tallinnas on valdav osa silte, viitu ja muid avalikke kirju riigikeeles, olgu nad nii kodukootud moega kui tahes. "Eestlaste" ja muidu "euroopalikus" kesklinnas (ja mujalgi) on aga väga suur osa linnaruumis leiduvatest avalikest tekstidest mingil täiesti arusaamatul põhjusel inglise keeles (ja ma ütleks, et suurem osa kui 1980. aastate lõpu siltidest oli vene keeles). Keeleseadus on vahepeal märkamatult kehtivuse kaotanud?

Igatahes, ootan sihtotstarbelisi annetusi digiseebika ostuks - ma tahan kogu seda lingvistilist jälkust halastamatult dokumenteerida ning inimestele mõnitamiseks välja riputada.

Selle kirjutas Mart kell 15:53
Asjalikud täiendused

tegelikult on siin (põhjatallinnas) päris palju ka mitteriigikeelset infot, aga reeglina on see ka riigikeeles olemas (tihti küll päris naljakas, aga ikkagi, nad püüavad!). vbolla ongi asi selles, et üks on mitte-eestlaste ponnistus seadust täita ja mitte silma jääda ja trahvi saada, teine päris-eestlaste vinge tung 'euroopasse'.

pilleriin @ 05.20.05 23:10

tegelikult on kogu .ee ikka äärmiselt ebaturistisõbralik. lihtne on vaadata, olles pisut käinud muus ilmas ringi, kus ingliskeelne viidastik ikka väga abiks orienteerumisel, ühistranspordis jm. aga eestis on kõik eesti ja heal juhul vene keeles, aga et keegi tuleks selle peale, et nt inglise keeles elementaarseid kasutusjuhendeid jm avalikes kohtades postitada, no ei.

Jaanus @ 05.22.05 16:58

Nõus, kuid seda totram on, et väga palju kohalikele suunatud kirju on inglise keeles...

Mart @ 05.22.05 17:44